BIBELPUN BINGUNG, TUHAN BISA DILIHAT ATAU TIDAK



oleh Maxavellar Chan 

1. Tuhan tidak bisa dilihat.


Exo 33: 20 wayo`mer lo` towkal lira'ot et-faney ki lo-yira'ani ha'adam wachayy.

To`kal yakowl ; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might):--be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer. = mampu, kuasa.

faney – fanym =face = wajah

ra`ah = to see, literally or figuratively , look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon),etc = melihat

Lira`ot = untuk melihat
Yira`ani = dia melihatku

Wachayy – chayay = to live; causatively to revive:--live, save life. (Arabic –hayy)

ex 33:20 And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live.
33:20 Lagi firman-Nya: "Engkau tidak tahan memandang wajah-Ku, sebab tidak ada orang yang memandang Aku dapat hidup."

33:20 Kai eipen ou dunese idein mon to prosopon ou gar me ide anthropos to prosopon mou kai zesetai. (translit sept).

20 And God said, Thou shalt not be able to see my face; for no man shall see my face, and live.(trans)

idein verb Aorist Active Infinitive

ide verb 3rd Person Aorist Active Subjunctive Singular

eide a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent - optanomai and orao properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare - optanomai

2. (Wajah)Tuhan bisa dilihat,muka dengan muka

Exodus 33:11, Moses disebut telah “bertatap muka”/ fanim el fanim/ enopios enopioi dengan Yahweh bahkan dikatakan “seperti seorang berbicara kepada temannya” / ka`aser yadaber ish el re`ehu/ os ei tis lalesei pros ton eautou filon

re`ehu = temannya

rey’a; from 'ra`ah' an associate (more or less close):--brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-)other

ex 33:11 wa diber Yahweh el mosheh fanim `el fanim ka`aser yadaber ish el re`ehu waseb el ha mahaneh wamesarato yahosu’a bin nun na`ar lo’ yamis mitoka ha`ohel.

Ex 33:11 kai elalesen kurios pros mousen enopios enopioi os ei tis lalesei pros ton eautou filon kai apelueto eis ten parembolen o de qerapon iesous uios naun neos ouk exeporeueto ek tes skenes

33:11 Dan TUHAN berbicara kepada Musa dengan berhadapan muka seperti seorang berbicara kepada temannya; kemudian kembalilah ia ke perkemahan. Tetapi abdinya, Yosua bin Nun, seorang yang masih muda, tidaklah meninggalkan kemah itu.

Diperkuat dengan

Deut 34:10 Wa lo` qam nabi ‘awod be yisrael ka mosheh asher yada`o Yahweh fanim el fanim

Deut 34:10 kai ouk aneste eti profetes en israel os mouses on egno kurios auton prosopon kata prosopon

34:10 Seperti Musa yang dikenal TUHAN dengan berhadapan muka, tidak ada lagi nabi yang bangkit di antara orang Israel,

Moses berhadapan muka dengan Yahweh = melihat wajah Yahweh atau tidak??? Menurut exodus 33:20

melihat wajah Yahweh = tidak bisa hidup lagi alias mati, padahal setelah peristiwa itu Moses tetap hidup. Kontradiksi?????

ketiga , muka tidak bisa dilihat tetapi terlihat dari belakang

Exo 33:23 wa hasiroti` et kafi wara`ita et achorey wa faney lo` yara`u

kai afelo ten cheira kai tote opse ta opiso mou to de prosopon mou ouk ofthesetai soi

33:23 Kemudian Aku akan menarik tangan-Ku dan engkau akan melihat belakang-Ku, tetapi wajah-Ku tidak akan kelihatan."


Berhadapan muka = melihat belakang?????
Mana yang benar???


amor akan memberikan tambahan.... dengan melihat beberapa versi tentang 3 ayat diatas

pertama keluaran 33:20

TB Lagi firman-Nya: "Engkau tidak tahan memandang wajah-Ku, sebab tidak ada orang yang memandang Aku dapat hidup."

BIS Wajah-Ku tidak akan Kuperlihatkan kepadamu, sebab tak mungkin orang melihat Aku, dan tetap hidup.

FAYH Tetapi engkau tidak mungkin melihat kemuliaan wajah-Ku, karena orang yang melihat Aku tidak mungkin tetap hidup.


TL Dan lagi firman Tuhan: Tiada boleh engkau memandang wajah-Ku, karena seorang manusiapun tiada dapat memandang Aku serta tinggal hidup.

DRFT_SB Maka firman-Nya pula: "Bahwa tidak boleh engkau memandang muka-Ku karena tidak dapat hidup manusia yang memandang Aku."


kedua bisa dilihat

TB Dan TUHAN berbicara kepada Musa dengan berhadapan muka seperti seorang berbicara kepada temannya; kemudian kembalilah ia ke perkemahan. Tetapi abdinya, Yosua bin Nun, seorang yang masih muda, tidaklah meninggalkan kemah itu.

BIS TUHAN berbicara dengan Musa berhadapan tmuka, seperti orang berbicara dengan kawannya. Sesudah itu Musa kembali ke perkemahan. Tetapi Yosua anak Nun, seorang pemuda pembantu Musa, tetap tinggal di dalam tKemah itu.

FAYH Di dalam kemah itu TUHAN berbicara kepada Musa muka dengan muka, seperti seseorang berbicara kepada temannya. Sesudah itu Musa kembali ke perkemahan, tetapi anak muda yang membantu dia, yaitu Yosua putra Nun, tinggal di kemah itu.

TL Maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa muka dengan muka, seperti seorang manusia berkata dengan sahabatnya; setelah itu maka kembalilah Musa kepada tempat tentara itu, tetapi hambanya, yaitu Yusak bin Nun, seorang orang muda, tiada undur dari dalam kemah itu.

DRFT_SB Maka berfirmanlah Allah kepada Musa berhadap-hadapan seperti seorang manusia berkata-kata kepada sahabatnya. Maka kembalilah Musa ke tempat segala kemah itu tetapi pelayannya, Yosua bin Nun, seorang muda, tidak undur dari dalam kemah itu.


ketiga ,tidak melihat muka tetapi belakangnya
TB Kemudian Aku akan menarik tangan-Ku dan engkau akan melihat belakang-Ku, tetapi wajah-Ku tidak akan kelihatan."

BIS Lalu akan Kutarik tangan-Ku supaya engkau dapat melihat Aku dari belakang, tetapi wajah-Ku tidak akan kaulihat."

FAYH Kemudian Aku akan menarik tangan-Ku dan engkau akan melihat punggung-Ku, bukan wajah-Ku."

TL Maka apabila Aku sudah melalukan tangan-Ku, maka engkau akan melihat ujung belakang-Ku, tetapi wajah-Ku itu tiada dapat dipandang!

DRFT_SB Kemudian Aku undurkan tangan-Ku maka engkau akan melihat belakang-Ku tetapi muka-Ku tidak akan dapat engkau pandang."

Kisah bible dibawah ini mencatat " yang dianggap bukti" bahwa Moses telah bertemu dengan Tuhan.

Exodus 34:29-35 Moses setelah bertemu Yahweh kulit mukanya bertanduk (hebrew bible)/ berwarna(septuagint) sehingga pengikutnya ketakutan setelah melihat wajahnyaatau berwarna wajahnya

34:29 Ketika Musa turun dari gunung Sinai--kedua loh hukum Allah ada di tangan Musa ketika ia turun dari gunung itu--tidaklah ia tahu, bahwa kulit mukanya bercahaya??? oleh karena ia telah berbicara dengan TUHAN. TB

gen 34:29 wayehi beredet Mosheh mehar sinay weshnei luchot ha'edut beyad-Moshe berideto min-hahar wa Mosheh lo-yada ki qaran owr panawbedabro ito. hebrew

os de ketebainen mouses ek tou orous kai ai duo plakes epi ton cheiron mouse katabaionontos de autou ek tou orous mouses ouk edei oti dedoxastai [b] e opsis tou chromatos tou prosopou autou[b/] en toi lalein auton autoi

qaran 'owr panaw = bertanduk kulit wajahnya.

e opsis tou chromatos tou prosopou autou = kulitnya telah berwarna pada wajahnya.

Image Moses bertanduk

http://www.99shadows.com/hornymoses.html
http://www.moseshand.com/studies/moses.htm



http://en.wikipedia.org/wiki/Image:MichaelangeloMoses20020315.jpg




http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Germany_Bad-Urach_Moses-Font.jpg




Bagaimana dengan Abram, Jacob, dll yang katanya pernah melihat Tuhan apa mereka juga bertanduk/ berwarna wajahnya seperti Moses?

Bagaimana keadaan diri orang yang katanya pernah melihat Jesus, yang menurut claim anda adalah Tuhan?????

john 14:9.... Barangsiapa telah melihat Aku, ia telah melihat Bapa;.....

Apa mereka juga bertanduk/ berwarna wajahnya seperti Moses?

Tidak ada komentar:

Poskan Komentar